By Billy Hammond (Copyright AELS)

Japan has many famous sacred energy sites known as “power spots” in Japanese. Unfortunately, many of them have been over-visited and often desecrated to the point where a lot of them seem to have lost their energy. In the worst cases, the visits by photo-op seeking tourists seem to have given them negative energy that I wouldn’t want any part of.

 

When I was younger, I would often take time out to ride the train to Fushimi Inari Shrine. Climbing the trail through the torii on a weekday was exhilarating and there were some shrines near the top of the hill that really emanated power. It wasn’t crowded and I would sometimes stop at a shrine for half and hour soaking up the energy. Today, after the Chinese and other foreign tourists, I wouldn’t spend the money for the trip. Inching along moving in a crowd is definitely not the way to absorb any kind of power!

 

Koyasan used to be a good place to soak up energy. My grandmother was a member of the Shingon Sect, so when she was alive, I’d make at least two trips a year there to buy her charms and to have a prayer said for her. A few years after she died, I began to notice the increase in international visitors visiting the temple. Like Fushimi Inari, the place no longer holds any attraction for me.

 

There are still quite a few “power spots” in Japan and they will probably remain so until enough idiots seeking their minute of fame post them on Instagram.

 

エネルギーが消えるパワースポット

日本には数多くのエネルギーを得られるパワースポットが存在する。残念ながら、近年有名な所は観光客の多さや失礼な行動により、せっかくのエネルギーが消えたような気がする。最悪の場合、写真目当ての時差ぼけで、疲れた旅行者のマイナスエネルギーが残り、そこに行くと、私が望まないネガティブなエネルギーを受けるようになっている。

 

数十年前に、少し時間ができた時に電車に乗って伏見稲荷大社に通っていた。平日に鳥居下を歩いて丘を登ることが最高だった。丘の上にはかなりエネルギーの強いお稲荷さんが数か所に祭っていた。人が少なく、30分も立ち止まって、エネルギーを貰うことができた。しかし、私にとっては、中国人や他の国々の旅行客の殺到以来、そこに行く電車賃ももったいないほどの場所に変わった。人群れに入って押されて歩くと何のパワーも得られない!

 

同じく,、高野山も昔、良いパワースポットだった。お婆さんは真言宗信者だったため、毎年2回ほどそこに行ってお守りを買うように訪れた。お婆さんの他界後、外国からの観光客が増え始めた。今は伏見稲荷同様、行きたくない場所になった。

 

幸いに日本にはまだパワースポットが残っている。世界中に有名になりたいインスタ・バカが次々写真をアップするまでエネルギーを維持するだろ。

By Billy Hammond (Copyright AELS)

************

Books published by AELS (AELS出版書籍)

魔女学院&光塾:魔女ガールズの冒険

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Majoh Gakuin & Hikari Juku – Japanese Witch Schools – English Edition (魔女学院&光塾(英語)

By Billy Hammond

迷える魔女の戦い (魔女学院&光塾シリーズ第2)

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Lost Witch (Majoh Gakuin & Hikari Juku Series Book 2) – English Edition (迷える魔女: 魔女学院&光塾第2弾:英語版)

By Billy Hammond

幸せを運ぶ魔法のチャレンジ 魔女学院&光塾シリーズの第3(Fate & Magic Jp)

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

“Fate & Magic” Majoh Gakuin & Hikari Juku Series – Japanese Witch Schools Book 3 – English Edition (幸せを運ぶ魔法のチャレンジの英語版)

By Billy Hammond

Regressed 「過去に生きて・・・」

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Regressed – English Edition

By Billy Hammond

*************