By Billy Hammond (Copyright AELS)

May 2, 2021

Hitting The Funny Bone

Most of us have hit our elbow on an object at one time or another and experienced that intense tingling sensation all the way down to the little finger.

In English, we call that “hitting the funny bone.” An anatomically more correct description would be “hitting the ulnar nerve.” The ulnar nerve passes behind the medial epicondyle of the humerus at the elbow. At that point, it’s quite close to the surface in its position in the cubital tunnel and quite exposed especially to contact from behind when extended and medially when flexed.

『ファニー・ボーンを打った』

皆は肘を何かに打つかって小指まで変なビリビリした感覚を経験したことがあると思う。

英語ではそれは『hitting the funny bone(ファニー・ボーンを打つ)』と表現する。より正しい解剖的な表現では『尺骨神経に当たった』。尺骨神経は肘の中に上腕骨の側上顆の後ろに通っている。そこの肘部管の位置は表面に近いなので当たりやすい。腕を伸ばした状態なら後ろから当たりやすいし、曲げている時には内側からぶつけやすい。

英語では『変な感覚』は『funny sensation』と言うのでそこからその名前が来ただろ。会話では時々その表現は『ジョークを受けた』との意味でも使う。

*********

English novels by Billy Hammond published by AELS

(AELS出版英語書籍リスト)

 

I. Majoh Gakuin and Hikari Juku – Japanese Witch Schools Trilogy

1. Majoh Gakuin & Hikari Juku – Japanese Witch Schools

2. Lost Witch (The second book)

3. Fate & Magic (The final book in the trilogy)

II. Brindle – Scryer Extraordinaire Trilogy

1. Brindle – Scryer Extraordinaire

2. Brindle – Scryer Extraordinaire – Returns

3. Brindle – Scryer Extraordinaire – Challenges (The final book in the trilogy)

III. Fantasy fiction set in Japan

1. 21st Century Ninja

2. Regressed

3. Japanese Woman

IV. Fantasy fiction set outside of Japan

1. Dimension Jumpers

************