Accelerated Passage of Time in Children

When I was in elementary school a week seemed to be a very long stretch of time. Each day crept by and the activities which filled it seemed to drag by.

When I first started teaching in Japan almost 40 years ago, I felt that my elementary and junior high students had similar impressions of the passage of their weeks. Obviously, their time was stuffed with more activities and TV than mine was in the days where there were so few things to occupy everyone’s free time.

In my case, we didn’t get a TV until I was in 4th grade, and library books, conversation and whatever piqued my interest in the environment filled my free time. Still, even in the 1980’s I got the impression from my students’ responses to homework that they were living in a similar slow flow of time back then.

I first began to notice changes in the children’s perceptions of the passage of time in the late 1990s. Japan had entered its recession phase and children’s extracurricular activities had been curtailed due to their parent’s financial situations. The usual child’s week of piano, soroban (abacus), swimming school, calligraphy, a sport or two, juku and English conversation had been chopped to one or two activities. What was strange was that even with their increased free time, my students complained of the rapid passage of time.

The situation grew worse after the turn of the century and today in 2019, I find my students perceptions of time similar to those of mine, which is unnatural since time should pass slowly for children.

Is our digital society robbing children of their right to experiencing a slow and long life?

子供の時間経過間隔

小学生だった頃、1週間は非常に長かった。毎日はゆっくり進んで、一日の行動はだらだら去って行った。

およそ40年前に日本で小中学生の塾講師を始めた頃、塾生も時間経過を似たように感じていた印象だった。確かに、私の幼い頃と異なって、放課後の習い事やテレビがあったが、それにしても宿題などに対する会話から時間経過の感覚は余り変わっていない印象だった。

私と比較すると、小学校4年生まで家にテレビがなかったので学校の宿題、図書館の本、ラジオ番組、直接の会話や周囲の観察で時間を費やした。日本の80年代当時の生徒達はテレビ、習い事などで毎日がいっぱいだったにも関わらず、彼らは時間軽経過の異常なスピードを感じてなかったようだ。

1990年代後半に子供達の時間経過感覚の異常に初めて気づき出した。日本は不況に入り、両親は共働きで子供の習い事は減らされていた。10年前の毎日のピアノ、そろばん、水泳、書道、スポーツ、塾や英会話が12科目の習い事に変わった。不思議なのは生徒達が一週間の短さについて言い始めたことだった。

世紀の変わり目の頃にその時間経過感覚が更に変わった。現在の2019年には小学生の時間間隔は私のと余り変わらないまで進んだ。子供にとっては時間がゆっくり進むべきなのでとても不自然だ!現在のデジタル社会が子供から時間感覚を奪っているのではないか??

****************

Books published by AELS (AELS出版書籍)

魔女学院&光塾:魔女ガールズの冒険

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Majoh Gakuin & Hikari Juku – Japanese Witch Schools – English Edition (魔女学院&光塾(英語)

By Billy Hammond

迷える魔女の戦い (魔女学院&光塾シリーズ第2)

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Lost Witch (Majoh Gakuin & Hikari Juku Series Book 2) – English Edition (迷える魔女: 魔女学院&光塾第2弾:英語版)

By Billy Hammond

幸せを運ぶ魔法のチャレンジ 魔女学院&光塾シリーズの第3(Fate & Magic Jp)

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

“Fate & Magic” Majoh Gakuin & Hikari Juku Series – Japanese Witch Schools Book 3 – English Edition (幸せを運ぶ魔法のチャレンジの英語版)

By Billy Hammond

Regressed 「過去に生きて・・・」

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Regressed – English Edition

By Billy Hammond

*************