By Billy Hammond (Copyright AELS)

One day back when I was operating an English conversation school, I got a phone call from a student who was a nurse at a large hospital. She told me that she’d been having all kinds of odd things happen to her in the past month or so. She normally wasn’t clumsy or anything like that but she kept banging into things in her apartment and had scalded her hand while cooking. Things at work had also apparently taken a turn for the worse and she found herself making silly mistakes that she would normally never make.

She asked me if I could visit her apartment and check it out. I made arrangements to go there the next day early in the morning since she was off duty then and I had to teach classes from 9:00am.

I was taken aback by a strong presence the moment I entered her tidy apartment. I looked around the apartment and my eyes focused on a Japanese doll. The doll was “alive” and it was bad news.

I asked her how long she’d had the doll and she said she bought it at an antique shop a while ago. As I questioned her further, we found that her string of bad luck had begun just about the time she’d brought the doll home.

She asked me what to do and I told her that it would be best to get rid of the doll. We wrapped it up in an old newspaper and put it in a bag before taking it to a large shrine nearby which had 55 gallon barrels to put old charms and other fortune-drawing objects into. We put our hands together and bowed to the doll before putting it in, knowing that it would be disposed of reverently at the shrine later.

Her bad luck disappeared that very day!

日本人形災難

英会話学校を営んでいたある日、病院で看護師として勤務していた生徒から電話があった。約1ケ月前から最悪のことばかりが続いていた話しだった。彼女は普段、不器用ではないなのに近頃、家具や壁にぶつかったり、料理中に手を火傷したらしく。病院にも普通なら絶対しないミスを何回も繰り返したとの話しだった。

その翌日、彼女は休みだったのでマンションを診てくれないかと頼まれた。朝の900から授業が入っていたので早朝に行く約束をした。

彼女のマンションに入る瞬間から強い狙っている殺気の気配を感じた。マンションをじっくり見回すと日本人形に目が留まった。その人形は『生きていて』人に害を与える物だった。重い恨みの塊だった。

「いつ頃からその人形を置いていますか?」と聞いたら、「少し前に骨董品屋で買いました。」と教えてくれた。追及すると彼女の不運はその人形を持って帰った時期から始まっただと分かった。

彼女は私に「どうしたらいいでしょうか?」と聞いた。捨てた方がいいとアドバイスしたら処分するように決心した。私は人形を新聞紙にくるんで紙袋に入れた。2人で近くの大きな神社に持って行って、手を合わしてからお守りなどを入れるドラム缶に入れた。

彼女の悪運はその日から消えた!

By Billy Hammond (Copyright A.E.L.S)

**********

Books published by AELS (AELS出版書籍)

魔女学院&光塾:魔女ガールズの冒険

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Majoh Gakuin & Hikari Juku – Japanese Witch Schools – English Edition (魔女学院&光塾(英語)

By Billy Hammond

迷える魔女の戦い (魔女学院&光塾シリーズ第2)

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Lost Witch (Majoh Gakuin & Hikari Juku Series Book 2) – English Edition (迷える魔女: 魔女学院&光塾第2弾:英語版)

By Billy Hammond

幸せを運ぶ魔法のチャレンジ 魔女学院&光塾シリーズの第3(Fate & Magic Jp)

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

“Fate & Magic” Majoh Gakuin & Hikari Juku Series – Japanese Witch Schools Book 3 – English Edition (幸せを運ぶ魔法のチャレンジの英語版)

By Billy Hammond

Regressed 「過去に生きて・・・」

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Regressed – English Edition

By Billy Hammond

*************