By Billy Hammond (Copyright AELS)

The late Ian Stevenson, M.D. spent a lifetime researching reincarnation. Although most of his more than 3,000 studies were drawn from Asia, he did research towards the end of his life on cases that occurred in Europe, publishing them in his book, “European Cases of the Reincarnation Type” (MacFarland and Company, Inc., 2003).

 

One of the cases he studied caught my eye as I was reading through the book (pp. 27-28). It is about a little girl named Blanche Courtain who lived in a village located approximately 40km distant of Brussels in the early 1900s. The Courtains had two daughters, aged 7 and 5 with Blanche being the younger. Blanche was a sickly girl who saw spirits and described her grandparents who had died some 15 years before Blanche was born. Her parents worried about her spirit visions and took her to a doctor who prescribed a medication.

 

Blanche refused to take the medication, telling her parents that it wouldn’t do any good and that she knew that because she had been a pharmacist in Brussels. She even gave them the street address of the pharmacy and went on to say that there was still a pharmacy there and that the building’s color was white. She suggested that they go there and check for themselves.

 

One day some two years later, her elder sister was set to go to Brussels and her parents decided to let Blanche go with her to try and find the place. In spite of never having been to Brussels before she was able to guide her sister to the address she’d told her parents years before without even a map.

 

生まれ変わり(輪廻)の話し(1

故イアン・スティーブンソンM.D.は生涯を費やして輪廻を研究した。彼の3000件以上の研究例の大半はアジアからだったが、晩年にはヨーロッパに起きた実例を調べた。ヨーロッパの研究を「European Cases of the Reincarnation Type (MacFarland and Company, Inc., 2003)」にまとめた。

 

読んでいる途中に20世紀初期にブリュッセルから約40キロ離れた村に住んでいた『ブランチ・コールテーン』という少女の話しが私の気を引いた。 コールテーン夫婦には7歳と5歳の娘がいた。5歳の ブランチは霊が見えると両親に言って、15年前に亡くなった祖父母の特徴を正確に語った。彼女の両親は霊を見えている問題で彼女を医師に連れて行った。診察した医師は薬を処方したが、彼女は「それが効かないので飲みません。」と断り、さらに「私は前に薬剤師でした。」と驚く発言をした。彼女はその後にブリュッセル市内の薬局の番地まで告げたうえ、今も白く塗っているが、存在すると主張した。両親に自分の目で調べるようにも勧めた。

 

それから約2年後、お姉さんはブリュッセル市内での用事ができて、彼女の両親はブランチも連れて行くようにした。一度も行ったこともない複雑なブリュッセルの町でお姉さんを迷わずにその番地に案内した。番地も建物の色も全ては彼女の詳細通りだった。

By Billy Hammond (Copyright AELS)

*****************

Books published by AELS (AELS出版書籍)

魔女学院&光塾:魔女ガールズの冒険

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Majoh Gakuin & Hikari Juku – Japanese Witch Schools – English Edition (魔女学院&光塾(英語)

By Billy Hammond

迷える魔女の戦い (魔女学院&光塾シリーズ第2)

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Lost Witch (Majoh Gakuin & Hikari Juku Series Book 2) – English Edition (迷える魔女: 魔女学院&光塾第2弾:英語版)

By Billy Hammond

幸せを運ぶ魔法のチャレンジ 魔女学院&光塾シリーズの第3(Fate & Magic Jp)

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

“Fate & Magic” Majoh Gakuin & Hikari Juku Series – Japanese Witch Schools Book 3 – English Edition (幸せを運ぶ魔法のチャレンジの英語版)

By Billy Hammond

Regressed 「過去に生きて・・・」

原作&翻訳:ビレー ハモンド

日本語編集:伊庭野れい子

Regressed – English Edition

By Billy Hammond

*************